早上帶老板去醫院複診
回公司的路上 出著太陽下起了小雨

「天気雨だ!」老板看著車窗外說
「そうですね、どこか狐の嫁入りがしていますね。」我這樣回答

沒想到老板一臉狐疑...
(當然不是一轉頭就變成狐狸臉了)
「そうなの?聞いたことないなあ。。。」

ㄟㄟ...是你是日本人還是我是日本人阿?
不過這也難怪啦 就好像也有日本人聽我說沒看過悲情城市那樣反應吧

將啷啷~那麼就來個難得的俚語典故教學吧
字典裡面是這麼寫的:
1.暗やみの中に狐火がいくつも連なっているのを、嫁入り行列の提灯に見たてたもの。狐の嫁入り行列とも呼ばれる
2.日が照っているのに小雨が降ること。天気雨。
3.狐の婚礼を人間に見られないようにするために、雲ひとつ無い天気の日に雨を降らして知らせる。

簡單來說的意思是
狐狸娶新娘時因為不要讓人類撞見 所以都是選在太陽雨的時候進行
因此"狐狸娶新娘"一詞也成了"太陽雨"的代名詞了

地方傳說若有人在太陽雨的天氣撞見狐狸娶親
或是在山中看見狐火(狐狸娶親隊伍提著的燈籠火光)
則該年農作物將會大豐收

而日本的新潟県東蒲原郡阿賀町津川的麒麟山(越後地方)據說是看見狐火最多的地區
因此每年的5月3日都會舉行狐狸娶親的祭典活動 以期該年作物豐盛

祭典盛況 當然大家都要化成狐狸囉~(古裝cos?)
津川商工會
越後・津川町の狐の嫁入り
津川狐の嫁入り行列



狐狸新娘還會把手握拳放在胸口 好可愛阿~
民眾還可以報名參加加入隊伍唷
後面那個撐傘的就是阿豆仔阿

另外,已逝的黑澤明導演曾執導過的作品「夢」
(史蒂芬史匹柏與喬治魯卡斯共同協力製作)
當中的八個故事 其中之一就是"狐狸娶親"
也是電影宣傳海報上所使用的該故事劇照


梅仔當初在看的時候 也有被其中幾個故事震懾到
是八個充滿教育寓意的夢的故事



劇照這一幕是
無意間看見狐狸娶親隊伍的小男孩
(娶親隊伍雖然十分莊嚴漂亮但卻有種詭異的恐怖感)
回到家後被媽媽罵「你看了不該看的東西!狐狸們很生氣喔!
趕快去狐狸家道歉,如果他們不原諒你的話只有切腹才能謝罪了」
之後趕忙離開家裡往狐狸家的方向走去時的畫面

原文出處
黑澤明-夢

「台湾ってなんと言うの?天気雨。」老板接著問
「え~と、太陽雨と言います。」我只有這樣回答

ㄜ好沒創意喔!!!
arrow
arrow
    全站熱搜

    maviswen 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()